Переводчик

Сериал Переводчик смотреть онлайн

Переводчик

Удивительная история простого, очень скромного учителя химии по имени Андрей Петрович Стариков. Он живет со своей супругой и матерью в одном доме. Но приход немецких войск резко меняет спокойную жизнь простых граждан. Для того, что бы спасти жизнь своих близких стариков, он вынужден идти на сделку и служить у фашистов переводчиком. С одной стороны он тем самым спасает жизни свои родных, а с другой стороны он предает свою родину, тех, кто сражается за наши жизни. Осознание своей вины не давало спокойно жить мужчине, и он решается на отчаянный шаг, после чего и становиться героем…
231

Переводчик смотреть онлайн

Сезон 1
1 серия
2 серия
3 серия
4 серия
Понравился сериал

Переводчик

? Обязательно поделись с друзьями!
Placeholder ?

Рецензии


Я считаю Александра Прошкина очень талантливым, но недооцененным режиссером. Его блестящая "Орда" почему-то не добилась признания публики. Однако, теперь режиссер снял мини-сериал о войне. Данная кинокартина отличается от всего того ширпотреба, который последнее время выпускают к празднованию "9 Мая". Перед нами кинокартина, которая расскажет о непростой жизни людей во время оккупации. Казалось бы, никаких масштабных сражений, никаких военных действий и широких операций, а смотреть все равно интересно, ведь простые люди и их неоценимый труд сыграли огромную роль в достижении победы. В самом начале сериала нам представляют главного героя. Это смешной и очень неуклюжий дяденька, который живет с мамой и женой-простушкой в небольшом городке который заняли фашисты. Главный герой работает в школе учителем химии. Он постоянно пытается противостоять завоевателям. Мужчина даже вдохновляет на борьбу своих учеников, которые с горящими глазами бросаются на поле боя, чтобы доказать всем, что их город должен быть свободен. Да и без боев здесь есть, что доказать. Молодые люди без страха в душе распевают коммунистические песни прямо перед носом у фашистов. Главный герой же очень любит своих близких и свою Родину. Он не подлец, как оказывается далее, не доносчик, который пытается добиться повышения в чине. Он хороший человек, который готов помогать людям,попавшим в беду. Он тот, без кого не продержался бы город. Наверное, таким людям подошла бы строка Рождественского: " На Земле безжалостно маленькой жила да был человек маленький. У него была служба маленькая. И маленький очень портфель"... Но такого маленького не сломила даже война, которая никак не хотела оставаться в стороне от простых людей. Мне больше всего приглянулась работа актеров Виталия Хаева и Йоахима Пауля Ассбека. Совсем недавно узнал из комментариев на Сизонваре, что главного героя, того самого учителя уваленя, играет мужик, который вечно изображает то ментов, то бандюков. Наверное, со времен "17 мгновений весны" у нас не было еще таких обаятельных и привлекательных героев, как персонаж Ассбека. Стоит также выделить актеров, которые исполнили эпизодичные роли. Мне из всех запомнился Борис Каморзин. В целом фильм получился неторопливым, но цельным и держащим интерес. Несколько скомканный финал портит впечатление, но тем не менее рекомендую картину к просмотру. Жаль, что подобного рода качественные картины снимают крайне редко. Хочется, чтобы авторы современных фильмов о ВОВ обратили внимание на сериал "Переводчик". Может тогда у нас начнут появляться поистине интересные фильмы и сериалы, схожие с теми, что снимали еще в Советском Союзе.
Великолепный сериал! Неожиданно качественный и удивительный получился эпизодичный фильм, несмотря на довольно скромный бюджет и отсутствие звезд в кадре. Самое главное здесь то, что авторы не боятся показать психологию реальной жизни. Здорово, что военный фильм не строится только на одном патриотизме, а пытается проникнуть в глубину души человека. Авторы сумели показать все то, что есть в сердцах людей, которые участвовали в военных действиях. Удивительно то, что сценаристы показывают немцев разношерстными - среди них есть достойные люди, заслуживающие уважения! Мы становимся свидетелями ситуаций, когда, даже, хорошие люди становятся заложниками ситуации, где нет права на выбор. Несмотря на то, что среди немцев есть откровенные подонки, в фильме они представлены вполне реалистично. Мы наблюдаем за их обыкновенной жизнь. Некоторые представители немецкой армии куда лучше, чем те русские, которые стучали на своих же. На форумах я встречал немало отзывов на тему "хороших и плохих" в данном сериале. Мне кажется, сериал хорош именно тем, что зритель сам для себя решает, кто есть человек достойный,а кто есть тот, кому не стоит доверять свою жизнь. Именно такие сериалы заставляют задуматься о многом. Именно такие сериалы не оставляют своего зрителя равнодушным. Мне кажется, что подобного рода фильмы необходимо смотреть школьникам. Кстати, всем тем, кому придется по душе "Переводчик" я посоветую еще посмотреть "Наши матери, наши отцы" . Это фильм немецкий, но он так снят... у меня даже слов нет... Однако, на мой взгляд, смазывает все впечатление от фильма последний эпизод. Точнее его последние пять минут. Непонятно, кто подменил сценариста, ведь за пятиминутку в серьезном глубоком сериале появился настоящий не убиваемый Рэмбо, превративший все действие на экране во второсортный боевик. Не хочу спойлерить, но все же обращу свое внимание на некоторые моменты заключительного эпизода. Кислота - хорошо, пистолет не выстреливший сразу - замечательно, но вот зачем герои попадает в руки автомат!??Словно кто-то подменил сценариста. Мне вспомнился мультфильм «Трое из Простоквашино», когда Матроскин и Шарик дописывали письмо за дядей Федором. Увидите — все поймете. Хочется сказать, что перед нами очень качественный сериал без единого изъяна, но вот концовка не позволяет мне этого сделать. Если оценивать фильм по десятибалльной системе, то можно поставит твердую восьмерку. Все очень хорошо вплоть до последнего эпизода.
Жил на свете скромный маленький человечек, который никому не мешал, преподавал в школе химию, ждал ребенка от своей любимой супруги, с которой у свекрови откровенно плохие отношения. Маленький человек любил Чарли Чаплина, что ни раз доказывал своими миниатюрами на него прямо на уроках. Так, он считал, можно повысить знания школьников. Однако, счастливая жизнь заканчивается, когда происходит взрыв и в класс врываются немецкие солдаты. Неожиданный поворот! Вспоминается мне сразу же двустишье одного известного советского поэта о "ГКЧП": "Вот придешь домой с гулянки, Откроешь дверь, а дома - танки!". Да, настоящий шок для простого человека, который не ожидает беды. Немецкие войска заняли Таганрог, не встретив сопротивления Красной армии. Это случилось 17 октября 1941 года. Однако, наш химик - тот еще герой. Он даже после двух ударов под дых от немцев сумел вывезти из школы детей и достал высокопоставленного офицера СД. Да, это первый человеческий подвиг, который наш герой совершил на фронте. Однако, глупые и напуганные ученики сразу же записали своего спасителя в предатели, поставив крест на спокойной жизни учителя химии. А фашист-то понял, с кем имеет дело. Не растерялся - захотел заценить учителя поближе, предложение даже ему сделал, от которого отказаться было нельзя. Теперь наш герой должен быть переводчиком в СД.Сразу же скажу, что все происходящее далее показывают всю низость и подлую сущность немецких войск. Психологическое давление и драматизм огромны настолько, что невозможно оторваться от просмотра, невозможно перестать наблюдать за тем, как в одной клетке ведут свое существование кот с мышкой. Коту очень скучно - это видно, но мышь не так глупа, чтобы высовываться и дарить врагу шанс. Тем более, мышь все еще продолжает излучать жизненную энергию, вспоминая про своего любимого Чарли Чаплина. Кот тоже хитер - он давно уже просчитал все возможные ходы мыши. Усатому доставляет огромное удовольствие наблюдать, как беззащитное животное в роли переводчика пытается вертеться, чтобы стать чем-то большим, якобы, для Третьего Рейха. Но тут нужно сделать сценарное отступление. Неужели служба безопасности СД с такой легкостью доверила перевод одному единственному человеку, взятому в плен. Причем из всех немцев русского, толком, никто не знает! И вот местный учитель занимается переводами. Интересно, приходит ли кому-нибудь в голову мысль о том,что главный герой может переводить неточно? Да, надо признать, что, по большому счёту, наш кот переиграл мышь. Но недооценил, за что и поплатился! А мыши не хватило соображения (наверное, из-за состояния аффекта) в конце фильма выпустить автоматную очередь по шкафу (это просто напрашивалось!!!). Самый главный вопрос: кто виноват? Кого судить? Что мог сделать простой учитель химии? Мне кажется, что он смог сделать максимум, чтобы обезопасить близких людей. Невозможно осудить то, что делал местный Чарли Чаплин, ведь мы сами бы вряд ли поступили иначе. Если делать суд, то хочется, в первую очередь, выступать в роли адвоката химика, а не его обвинителем. Моя речь защитника звучала бы следующим образом: - Согласно классическим канонам, необходимо поставить себя на место подозреваемого, чтобы понять всю трудность дела. Я делаю это и понимаю, что поступил бы точно так же, как и наш герой. Представьте себе на минуту, что в ваш спокойный дом врываются разъяренные люди и начинают творить свои правила. Под угрозой оказывается жизнь всех близких, друзей, семьи. А ты совсем один, у тебя нет никаких связей с подпольем и партизанами. Что же остается, чтобы защитить своих? Наверное, устроиться на работу к немцам и портить им жизнь изнутри. Вредить нужно тоже грамотно, чтобы не поймали, ведь всякое может случиться. Оккупанты заняты своими делами, поэтому спасать людей, рискуя собственной жизнью - единственный разумный выбор. Да,подзащитный совершал подлые поступки, но делал это все он вынужденно, чтобы стать одним из тех,кого все считают врагами и разрушить изнутри весь этот ужас. Да, бесспорно, положение главного героя оказывается не лучшим по местным меркам. Однако, секретаря и так уже СД раскусило. Оправдание моему подзащитному есть. Оно весомо. Он помогал как мог, он сохранял свой статус и во вражеских рядах, и в своих родных пенатах. Наверное, я на месте моего подзащитного, поступал так же, как в финале. Он наконец-таки почувствовал себя настоящим русским мужиком, воином и защитником Отечества! Я закончил свою речь. Дело за вами, господа присяжные заседатели! «Лёд тронулся!». ...итак, теперь хочется сказать о самом сериале. "Переводчик" представлен глубокой и проработанной картиной, которая захватит зрителя с головой. Спасибо огромное Андрею Прошкину , который поистине снял удивительное кино. Мы имеем дело с сериалом с неплохим бюджетом и прекрасным исполнением. Перед нами настоящее, прекрасное кино, которое украсит эфир любого канала. Очень хорошо, на мой взгляд, с работой справился оператор. Актеры пусть и малоизвестны, но играют самоотверженно и качественно. Стоит обратить внимание на актера Камиля Тукаева, который играет соседа нашего главного героя. Ко всему прочему, очень тронула сцена «переселения» соседей Чарли- еврейской семьи… в никуда… Я уже писал-удивлялся в рецензиях на другие фильмы: как же древний, богоизбранный (см. Ветхий Завет) народ, всюду гонимый (антисемитизму- более 2000 лет!) так «не просчитал» Гитлера и нацизм и не бежал от них «всем кагалом», а был таким доверчивым, как соседи нашего учителя? Отсюда и Холокост! Итак, приятные впечатления оставила музыка. Алексей Айги смог написать такие мелодии, которые не просто бы звучали на фоне, но и передавали особую атмосферу фильма. Сразу видно, что молодой талант знает толк в музыке. Все композиции мне запомнились,а это очень здорово. Советую всем этот замечательный сериал. Я уверен, он придется по душе каждому зрителю.