Обращаясь к одной из самых популярных пьес мирового репертуара, Николай Рощин поставил спектакль на основе новой, созданной по современному подстрочному переводу сценической версии текста. Николай Рощин: "Стихов почти нет, большинства самых известных сцен нет, историзма нет. Есть романтика протеста, переходящая в утопию протеста и усталость природы протеста. Но суть, как нам кажется, не ушла и даже заострилась. Это не спектакль-иллюстрация. Возможен ли этот Сирано, нужен ли со своей бескомпромиссностью? Как бы это могло происходить здесь и сейчас?.. Именно это нам интересно в работе над героической комедией Ростана".